Keé administr Blog naá Lué

!Thus Cue Blog naá Lú¡, tilta ner gratis


Inicio

zapoteco 21-10-2007 GTM 1 @ 18:32

logo.jpg

Versión en Zapoteco, Variante: Zachiza
Traductor: Amador Teodocio Olivares

Indígenas sin Fronteras.
Bi’ waldzhgak, bi dzejladzhe dote lidzhelhio’

Nheto nhakto to kwe bi waladzh. Nha nsedlto da bkan bene golheh gak . Nha leska nombiato nha dzonto dzhin yechh, nhen dan dzelnagakbe wzoneh. Dzhin yedzh nha nhen wzonen, xchixton nhen da za’a tsedto. Da kob gak, dan dzelnhagake “ciencia” nha “tecnología”. Dzop kue da zinha ki; tze bi golgak nha nhen dan za’a nhua neto dzogollton dzhin kuens gak wen tse toto yedzh tzeto, nha bi gatadze yalayache’.

Es un grupo de jóvenes indígenas que parten de enseñanzas y tradiciones heredadas de sus antepasados, basado en la comunalidad, el tequio y la guelaguetza. A través de estas enseñanzas ancestrales y mediante el uso de la ciencia y tecnologías apropiadas trabajan junto a las poblaciones indígenas de bajos recursos buscando soluciones prácticas contra la pobreza.

Nheto’ dzejleto’ dek gege dan bidzebelton yedzha. Leska dzejleto dek dan bibi sirbdzen yedzha. To yedzh wbenpen nah wedzhan che wchixdzo dan gota kanhate nhe da kobgak.

Nuestra visión sobre el desarrollo no es cambiar lo que no nos gusta, sino cambiar lo que no sirve, hacemos lo moderno sin olvidar lo tradicional.

Meneame | del.icio.us

yeén kuan lí men Sgav »

Laá kuan liíl Sgav


<a href> <em> <blockquote> <strong> <cite> <code> <ul> <li> <dl> <dt> <dd>